abomination
厭惡
2018
鑲嵌玻璃 三聯畫
45 x 30 x 0.8 厘米 (單幅)
如果上帝憎恨我們,那為什麼我們會這麼漂亮。
利未記18-20言:
第18章第22節:「你不可與男人同睡交合,像與女人同睡交合一樣,這是可憎的事。」
第20章第13節:「如果有人與男人同睡,像與女人同睡一樣,他們二人行了可憎的事,必要把他們處死,他們必須承擔流血的罪責。」
另利未記11:9 - 12 亦言:
「水中所有的活物你們可以吃的,就是這些:凡是在水中,有翅有鱗的,不論是在海裡或是河裡的,你們都可以吃。 在水中游動或生存在水中的活物,無論是在海裡或是河裡,若是沒有翅和鱗的,你們都要當作可憎之物。 牠們是你們憎惡之物;牠們的肉,你們不可吃;牠們的屍體,你們要憎惡。所有在水裡沒有翅和鱗的活物,你們都要當作可憎之物。」
申命記14:9-10
「在水中,你們可以吃的,有以下這些:有鰭有鱗的,你們都可以吃。
沒有鰭沒有鱗的,你們都不可吃;這是對你們不潔淨的。
作品中看到的動物圖案皆為聖經中被描述為「可憎/不潔」(abomination) 藉此反映盲目解説聖經對同志帶來不合理的憎恨。
Abomination
2018
Stained Glass triptych
45 x 30 x 0.8 cm (each)
If god hates us, why are we so beautiful.
Leviticus 18 - 20 says:
"You shall not lie with a male as with a woman; it is an abomination." Chapter 18 verse 22
"If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination; they shall surely be put to death; their blood is upon them." Chapter 20 verse 13
Also Leviticus 11:9 - 12 says:
9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:
11 They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
Deuteronomy 14:9 - 10 says:
9 These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:
10 And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.
All the animal patterns depicted in this work are considered as abomination as according to the bible so as to reflect the absurdity of blind interpretation of bible which leads to unreasonable hatred to homosexuality.
2018
鑲嵌玻璃 三聯畫
45 x 30 x 0.8 厘米 (單幅)
如果上帝憎恨我們,那為什麼我們會這麼漂亮。
利未記18-20言:
第18章第22節:「你不可與男人同睡交合,像與女人同睡交合一樣,這是可憎的事。」
第20章第13節:「如果有人與男人同睡,像與女人同睡一樣,他們二人行了可憎的事,必要把他們處死,他們必須承擔流血的罪責。」
另利未記11:9 - 12 亦言:
「水中所有的活物你們可以吃的,就是這些:凡是在水中,有翅有鱗的,不論是在海裡或是河裡的,你們都可以吃。 在水中游動或生存在水中的活物,無論是在海裡或是河裡,若是沒有翅和鱗的,你們都要當作可憎之物。 牠們是你們憎惡之物;牠們的肉,你們不可吃;牠們的屍體,你們要憎惡。所有在水裡沒有翅和鱗的活物,你們都要當作可憎之物。」
申命記14:9-10
「在水中,你們可以吃的,有以下這些:有鰭有鱗的,你們都可以吃。
沒有鰭沒有鱗的,你們都不可吃;這是對你們不潔淨的。
作品中看到的動物圖案皆為聖經中被描述為「可憎/不潔」(abomination) 藉此反映盲目解説聖經對同志帶來不合理的憎恨。
Abomination
2018
Stained Glass triptych
45 x 30 x 0.8 cm (each)
If god hates us, why are we so beautiful.
Leviticus 18 - 20 says:
"You shall not lie with a male as with a woman; it is an abomination." Chapter 18 verse 22
"If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination; they shall surely be put to death; their blood is upon them." Chapter 20 verse 13
Also Leviticus 11:9 - 12 says:
9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
10 And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:
11 They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
12 Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.
Deuteronomy 14:9 - 10 says:
9 These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:
10 And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.
All the animal patterns depicted in this work are considered as abomination as according to the bible so as to reflect the absurdity of blind interpretation of bible which leads to unreasonable hatred to homosexuality.